This collection of fictional stories written in the Spanish language subtly attempts to deal with issues of communication, formal and informal, in different facets of life. Mixing fantasy and reality, humor and seriousness, the author has tried to elicit some reflections on how and why we share our perception of the world with others. Would relationships work if we had to "talk" through memos? How would our sense of privacy be affected if other people could simultaneously dream our dreams? Should we invite people to be present at divorces just as they are at weddings? And many others. Memoranda, e-mails, advertisements, eulogies, newspaper chronicles, dialogues and even legal materials are used to convey information not usually associated with the communicational format chosen. The contrast between form and message highlights McLuhan's dictum: "The media is the message". Really?
PROLEGÓMENO Servidor, por no ser más santo que el vecino, de entrada confiesa que no anhela el provecho de las ánimas, aunque en justicia, tampoco su condena, mayormente porque la virtud y el vicio son corchetes de la era que a cada cual le ha tocado vivir; así que estos discursos que, como el caballero de Guevara, no me atrevo a llamar libro, no ven la luz por servir a mis coterráneos a escapar de algún perjuicio, del intelecto o del alma, sino porque alguno les vea y les lea y, si encuentra de qué, cante sus loas pues, siendo que no les he escrito sin esfuerzo o con otra recompensa, tal ventura, que no la de García, será mejor paga que mil sueldos y dineros. Si para tí, lector, ese no fuese el caso, me queda el suplicar que ceses la leyenda; lo que te evitará el censurarme y quejarte de mi presunción y, a mí, más de un ardor de estómago y un reg eldo. En habiendo dicho esto, sólo resta advertir que todo lo que aquí pueda venir a tu noticia es simplemente el resultado de haber echado el juicio a volar y el aventar los sentidos en busca de piezas sueltas en mi memoria. Por bien tengo que no se busque similitud con personas reales o circunstancias cotidianas porque ninguna hay y si, por equivocación de buena fé, alguna encuentras, de tal error deseo te libre Dios, por su infinita misericordia, asumiendo que existe y la tiene. Mas si es carencia de bondad lo que te guía, que sepas que no se me da de ti dos caracoles y espero que a una cena te invite Satanás, de postre y no de comensal. Amén.
Born in "La villa de La Orotava", Santa Cruz de Tenerife province in Spain, the author emigrated with his parents during childhood to America, where he has spent most of his life. Educated in Canada, he has Doctoral and Master's degrees in Electrical Engineering from The University of British Columbia and McGill University. He has also a Professional License to practice engineering from the province of Alberta. He presently works and writes in the United States of America.