Here for the first time in English the authors present in a single volume translations of the three most important legal texts on immigration law in Mexico: The General Population Act, the Regulations of the General Population Act, and the Immigration Procedures Manual. The book also includes the original Spanish texts.
Mexico is a leader among the nations of Latin America. It is a destination for many businesses and individuals who must comply with its immigration law. In this era of NAFTA, the leadership of Mexico in many other bilateral and multilateral trade and investment treaties, and the increasing interest in travel, investment and retirement in Mexico, this volume serves to bridge a gap in the legal literature.
Mexico's immigration law is sophisticated and detailed. The fundamental statute enacted in 1974, the General Population Act, consists of 157 articles. The latest regulations of the Act, published in April 2000, consist of another 239 articles. The Immigration Procedures Manual, published in September 2000, ties together the Act and the Regulations in a well-organized compendium of visa procedures that filled over 175 pages of the Official Federal Daily (Diario Oficial de la Federación) of Mexico. The authors have painstakingly and professionally translated each of these texts into highly readable English.
"Spencer and Mellin have performed a valuable service for attorneys and others eager to advise their clients about the intricacies of Mexican immigration law. With a steadily increasing flow of foreigners eager to make Mexico their home for all or part of the year, this knowledge is indispensable and could serve to avoid numerous headaches."
--Ambassador Jeffrey Davidow, U.S. Ambassador to Mexico 1998-2002, 34-year veteran of the U.S. State Department and currently President, Institute of the Americas.
Free downloadable version with book purchase, and other offers, at www.lawtranslationsonline.com
The authors of The Immigration Law of Mexico each have over 15 years of experience with Spanish language legal documents.
Marc W. Mellin has been a professional Spanish translator and interpreter since 1985. His specialty is legal translations. In 1990 he was certified as a Spanish Court Interpreter by the Washington State Supreme Court. In 1992 he was accredited as a Spanish-to-English Translator by the American Translators Association (the only national accreditation available for translators in the United States). In November of 2000 he was certified as an Official Translator by the Ministry of Foreign Affairs in Costa Rica, where he has resided since 1996. His translation clients include Fortune 500 companies. His projects range from short memoranda to book-length documents.
David D. Spencer is a bilingual business lawyer whose practice includes transactions in Latin America on behalf of U.S. and foreign clients. Prior to starting his own firm he practiced for 16 years in the Business Practice Group of a large regional law firm, where he was the Chair of the Seattle Office International Practice Group. He was admitted to the Washington Bar in 1986. He is a co-founder of the Northwest Chapter of the U.S.-Mexico Chamber of Commerce and is a past President of the Chapter. He is a past Chair of the Washington State Bar Association International Practice Section and a member of the Board of Advisors of the U.S.-Mexico Law Institute. He speaks fluent Spanish and has had one foot in Mexico since receiving his Master's degree from the Universidad de las Américas in Puebla in 1979.